Articoli con tag: name

A horse with no name / Cavallo senza nome

Forse la canzone più famosa degli America qui da noi è California Dreamin’, comunque a me piace moltissimo questa proprio per la storia che racconta.

On the first part of the journey, I was looking at all the life
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The first thing I met was a fly with a buzz
And the sky with no clouds
The heat was hot and the ground was dry
But the air was full of sound

Durante la prima parte del viaggio osservavo tutta la vita
C’erano piante e uccelli e rocce e cose
C’erano sabbia e colline e piste
La prima cosa che incontrai fu una mosca che ronzava
E il cielo senza nuvole
Il clima era bollente e la terra era secca
Ma l’aria era colma di rumori

I’ve been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
‘Cause there ain’t no one for to give you no pain
La, la, la la la la
La, la, la la la la

Sono passato per il deserto su di un cavallo senza nome
Era bello starsene lontano dalla pioggia
Nel deserto riesci a ricordarti come ti chiami
Perché non c’è nessuno che ti faccia star male
La, la, la la la la la
La, la, la la la la la

After two days in the desert sun my skin began to turn red
After three days in the desert fun I was looking at a river bed
And the story it told of a river that flowed
Made me sad to think it was dead

Dopo due giorni sotto il sole desertico la mia pelle inziò ad arrossarsi
Dopo tre giorni di divertimento nel deserto stavo guardando il letto di un fiume
E ascoltai la storia che raccontò di un fiume che scorreva un tempo
Mi rese triste pensare che era morto

You see I’ve been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
‘Cause there ain’t no one for to give you no pain
La, la, la la la la
La, la, la la la la

Sono passato per il deserto su di un cavallo senza nome
Era bello starsene lontano dalla pioggia
Nel deserto riesci a ricordarti come ti chiami
Perché non c’è nessuno che ti faccia star male
La, la, la la la la la
La, la, la la la la la

After nine days I let the horse run free
‘Cause the desert had turned to sea
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The ocean is a desert with its life underground
And a perfect disguise above
Under the cities lies a heart made of ground
But the humans will give no love

Dopo nove giorni lasciai libero il cavallo
Perché il deserto si era trasformato in oceano
C’erano piante e uccelli e rocce e cose
C’erano sabbia e colline e piste
L’oceano è un deserto con una vita sotterranea
E una maschera perfetta in superficie
Sotto le città si trova un cuore fatto di terreno
Ma gli umani non dimostrano amore

You see I’ve been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
‘Cause there ain’t no one for to give you no pain

La, la, la la la la
La, la, la la la la…

Sono passato per il deserto su di un cavallo senza nome
Era bello starsene lontano dalla pioggia
Nel deserto riesci a ricordarti come ti chiami
Perché non c’è nessuno che ti faccia star male

La, la, la la la la la
La, la, la la la la la

_____________________________

DISCLAIMER

Questo è il testo della canzone “A horse with no name” degli America. Non possiedo nessun diritto sul copyright e NON utilizzo questo testo per scopi di lucro, ma solo per scopi creativi.

These are the lyrics to America’s song “A horse with no name”. I do not own the copyright and I do not use these lyrics for economic benefit but just for creative purpose.

Categorie: Musica | Tag: , , , , , , | Lascia un commento

Pride (In the name of love) / Orgoglio (In nome dell’amore)

Curiosità sulla canzone: È stata scritta per l’album del 1984, The Unforgettable Fire. Inizialmente riguardava la politica militare di Reagan, ma ci sono evidenti riferimenti all’assasinio di Martin Luther King Jr., avvenuto il 4 aprile 1968 a Memphis (in questa data ogni anno negli Stati Uniti si festeggia il M. L. King Day). Nel testo è presente un errore: King fu ammazzato alle 6 di sera, mentre Bono aveva scritto “early morning” (“prima mattina”), di conseguenza, durante i concerti è capitato che cambiasse il verso in “early evening” (“tardo pomeriggio”).

One man come in the name of love
One man come and go
One come he to justify
One man to overthrow

In the name of love
What more in the name of love?
In the name of love
What more in the name of love?

One man caught on a barbed wire fence
One man he resists
One man washed on an empty beach
One man betrayed with a kiss

In the name of love
What more in the name of love?
In the name of love
What more in the name of love?

(Nobody like you…)

Early morning, April 4th
Shot rings out in the Memphis sky
Free at last, they took your life
They could not take your pride

In the name of love
What more in the name of love?
In the name of love
What more in the name of love?
In the name of love
What more in the name of love?
In the name of love
What more in the name of love?

Un uomo arriva in nome dell’amore
Un uomo arriva e se ne va
Uno viene per giustificarsi
Un uomo per rivoluzionare

In nome dell’amore
Che altro in nome dell’amore?
In nome dell’amore
Che altro in nome dell’amore?

Un uomo intrappolato nel filo spinato
Un uomo resiste
Un uomo bagnato in una spiaggia deserta
Un uomo tradito da un bacio

In nome dell’amore
Che altro in nome dell’amore?
In nome dell’amore
Che altro in nome dell’amore?

(Nessuno come te…)

Primo mattino, il 4 aprile
Lo sparo di una pistola risuona nel cielo di Memphis
Libero finalmente, ti hanno tolto la vita
Non potevano portati via l’orgoglio

In nome dell’amore
Che altro in nome dell’amore?
In nome dell’amore
Che altro in nome dell’amore?
In nome dell’amore
Che altro in nome dell’amore?
In nome dell’amore
Che altro in nome dell’amore?

Fonte del testo.

_____________________________

DISCLAIMER

Questo è il testo della canzone “Pride (In the name of love)” degli U2. Non possiedo nessun diritto sul copyright e NON utilizzo questo testo per scopi di lucro, ma solo per scopi creativi.

These are the lyrics to U2’s song “Pride (In the name of love)”. I do not own the copyright and I do not use these lyrics for economic benefit but just for creative purpose.

Categorie: Musica | Tag: , , , , , , , , | 1 commento

Blog su WordPress.com.