Articoli con tag: Bon Jovi

Dry County / Arida contea

Non sapevo che avessero fatto un video per questa canzone…! Fra l’altro, è uscito in America Latina come versione ridotta (di 6 minuti e mezzo, poco più, anziché i quasi 10 dell’originale dell’album Keep the Faith).
*AVVERTIMENTO: Le frasi tra asterischi sono quelle che compaiono in sovrimpressione.*
[AVVERTIMENTO: Il testo tra parentesi quadre corrisponde alle parti che sono state eliminate per accorciare la canzone.]

 

*ALL MEN ARE HEROES – S. FREUD*

*Tutti gli uomini sono eroi – S. Freud*

Across the border they turn water into wine
Some say it’s the devil’s blood they’re squeezing from the vine
Some say it’s a saviour in these hard and desperate times
You see, it helps me to forget that we’re just born to die

Oltre il confine trasformano l’acqua in vino
Alcuni dicono che è il sangue del demonio che spremono dalle vigne
Alcuni dicono che è un salvatore in questi tempi duri e difficili
Vedi, mi aiuta a dimenticare che nasciamo per morire

I came here like so many did to find the better life
To find my piece of easy street, to finally be alive
And I knew nothing good comes easy, all good things take some time
I made my bed, I’ll lie in it – to die in it’s the crime

Arrivai qui come molti altri per trovare una vita migliore
Per trovare la mia parte di vita facile, per essere finalmente vivo
E sapevo che niente si ottiene facilmente, che tutte le cose belle arrivano col tempo
Ho costruito il mio letto, giacerò in esso per morire – e questo è una vergogna

You can’t help but prosper where the streets are paved with gold
They say the oil wells ran deeper here than anybody’s known
I packed up on my wife and kid and left them both back at home
See, there’s nothing in this paydirt – the ghosts are all I know

Non puoi fare a meno di prosperare dove le strade sono fatte d’oro
Dicono che i pozzi petroliferi qui sono più fondi di quanto si possa dire
Ho mollato moglie e figlio, li ho lasciati entrambi a casa
Vedi, non c’è nulla in questa città dell’oro – conosco solo i fantasmi

Now the oil’s gone
And The money’s gone
All the jobs are gone
Still we’re hangin’ on

Adesso il petrolio è sfumato
E il denaro è sfumato
Non c’è più lavoro
E continuamo a tener duro

*HARD TIMES IN AMERICA’S HEARTLAND*

*Tempi duri nel cuore dell’America*

Down in dry county… they’re swimming in the sand
Praying for some holy water to wash these sins from off our hands
*DRY HOLE*
Here in dry county the promise has run dry
*FDIC CLOSES ANOTHER BANK*
Where nobody cries and no one’s getting out of here alive
(Not this time)

Laggiù nell’arida contea… nuotano nella sabbia
Invocano acqua santa per lavare via i peccati dalle nostre mani
*Buco asciutto*
Qui nell’arida contea la promessa si è prosciugata
*La FDIC chiude un’altra banca*
Dove nessuno piange e nessuno ne esce vivo
(Non stavolta)

In the blessed name of Jesus I heard a preacher say
*BAILING OUT OIL*
That we are all God’s children and He’d be back, back someday
*FLAT BROKE IN LONE STAR*
And I hoped that he knew something as he drank his cup of wine
Didn’t have too good of a feeling as I head out to the night
*OIL ON THE ROCKS*

Nel benedetto nome di Gesù ho sentito un predicatore dire
*Petrolio abbandonato*
Che siamo tutti figli di Dio e che Lui un giorno tornerà
*In bolletta a Lone Star*
E speravo che sapesse quello che diceva mentre beveva il suo bicchiere di vino
Non aveva un buon presentimento, mentre uscivo fuori nella notte
*Petrolio in difficoltà*

I cursed the sky to open, I begged the clouds for rain
I prayed to God for water for this burning in my veins
It was like my soul’s on fire and I had to watch the flames
All my dreams went up in ashes and my future blew away

Maledissi il cielo perché si aprisse, supplicai le nuvole per la pioggia
Pregai Dio perché mi desse acqua per le mie vene in fiame
Era come se avessi l’anima in fiamme e dovessi guardarla bruciare
Tutti i miei sogni finirono in cenere e il mio futuro fu spazzato via

[ Now the oil’s gone
And the money’s gone
And the jobs are gone
Still we’re hangin’ on ]

[ Adesso il petrolio è sfumato
E il denaro è sfumato
Non c’è più lavoro
E continuamo a tener duro ]

*LET ‘EM ROT IN THE SUN*

*Lasciateli marcire al sole*

Down in dry county… they’re swimming in the sand
Praying for some holy water to wash these sins from off my hands
Here in dry county the promise has run dry
Where nobody cries and no one’s getting out of here alive
*LORD DIDN’T BRING ME THIS FAR TO LEAVE ME NOW*

Laggiù nell’arida contea… nuotano nella sabbia
Invocano acqua santa per lavare via i peccati dalle mie mani
Qui nell’arida contea la promessa si è prosciugata
Dove nessuno piange e nessuno ne esce vivo
*Il Signore non mi ha portato così lontano per abbandonarmi adesso*

Man spends his whole life waiting, praying for some big reward
Seems sometimes the payoff leaves you feeling like a dirty whore
*A GUSHER OF GLOOM IN THE OIL PATCH*
If I could choose the way I’d die, make it by the gun or knife
‘Cause the other way there’s too much pain, night after night after night after night…

Un uomo passa tutta la sua vita ad aspettare, invocando una grande ricompensa
A volte sembra che la resa dei conti ti lasci come una lurida puttana
*Un pozzo petrolifero tetro nell’area dell’oro nero*
Se potessi scegliere il modo in cui morire, fa’ che sia con una pistola o coltello
Perché l’altra maniera porta troppo dolore, notte dopo notte dopo notte dopo notte…

Oh, down in dry county… they’re swimming in the sand
Praying for some holy water to wash these sins from off our hands
Here in dry county the promise has run dry
Where nobody cries and no one’s getting out of here…
Dry county, ohhh

Oh, laggiù nell’arida contea… nuotano nella sabbia
Invocano acqua santa per lavare via i peccati dalle nostre mani
Qui nell’arida contea la promessa si è prosciugata
Dove nessuno piange e nessuno ne esce…
Arida contea, ooohhh…

_______________________

Curiosità:

Il testo è interessante: è una storia di poco tempo fa, che ha dei richiami biblici.
La canzone dell’inizio degli anni ’90 parla di quegli uomini che si trasferirono nel sud-ovest degli Stati Uniti per lavorare nelle industrie petrolifere, ma che ne uscirono senza successo poiché la produzione di pretrolio era decresciuta molto, avendo subito la concorrenza del Medio Oriente.
*La FDIC sarebbe la Federal Deposid Insurance, una società del governo degli Stati Uniti che fornisce un’assicurazione sui depositi delle banche membre e vigila sulla solvibilità di banche statali che non sono sottoposte alla vigilanza del Federal Reserve System.
*Flat Broke in Lone Star è un libro di John McCormick, pubblicato nel 1986, che parla del declino della cittadina texana.

______________________

DISCLAIMER

Questo è il testo della canzone “Dry County” dei Bon Jovi Non possiedo nessun diritto sul copyright e NON utilizzo questo testo per scopi di lucro, ma solo per scopi creativi.

These are the lyrics to Bon Jovi’s song “Dry County”. I do not own the copyright and I do not use these lyrics for economic benefit but just for creative purpose.

Categorie: Musica | Tag: , , , , | Lascia un commento

If God was a woman / Se Dio fosse una donna

If God was a woman with long blond hair
Would you kneel at her altar and offer her prayer?
Could she be your addiction? Could she make you sin?
If God was a woman and you were her man

If God was a woman, tell me would you be impressed?
If she showed up in high heels and a pretty red dress
Would you make a donation? Or would you draw the line?
Would you yield to temptation or savor her wine?

If God was a woman
She’d come like an angel
Or the devil in disguise
When she left in the morning
Would you lose your religion?
Or kiss your faith goodbye, goodbye?
If God was a woman!

If God was a woman, tell me who could we blame?
Would she make Jesus righteous or completely insane?
If God was a woman, would she kiss and tell?
Would we wind up in heaven? Or would we all burn in hell?

If God was a woman
She’d come like an angel
Or the devil in disguise, oh yeah
If she left in the morning
Would you lose your religion
Or kiss your faith goodbye, goodbye?
If God was a woman and you were her man, yeah

If God was a woman, who would we blame?

If God was a woman
Would she come like an angel
Or the devil in disguise, oh yeah
When she left in the morning
Would you lose your religion?
Would kiss your faith goodbye, goodbye?
If God was a woman and you were her man

If God was a woman
If God was a woman, yeah
If God was a woman
If God was a woman we’s all burn in hell
If God was a woman, woman, woman, woman

If God was a woman, tell me who would we blame?
If God was a woman, yeah
If God was a woman she’d drive us insane, yeah…

Se Dio fosse una donna con lunghi capelli biondi
Ti inginocchiresti al suo altare e pregheresti per lei?
Potresti esserne dipendente? Potrebbe farti commettere peccato?
Se Dio fosse una donna e tu il suo uomo

Se Dio fosse una donna, dimmi, ne saresti colpito?
Se si presentasse con i tacchi alti e un bel vestito rosso
Faresti un’offerta? O diresti “basta”?
Cederesti alla tentazione o assaporeresti il suo vino?

Se Dio fosse una donna
Si presenterebbe come un angelo
O camuffata da diavolo?
E quando se ne andasse la mattina dopo
Ti arrabbieresti?[*]
O abbandoneresti la tua fede?
Se Dio fosse una donna!

Se Dio fosse una donna, dimmi, a chi daremmo la colpa?
Darebbe ragione a Gesù o lo farebbe impazzire?
Se Dio fosse una donna, andrebbe a dire con chi se la fa?
Andremmo in paradiso? O bruceremmo tutti all’inferno?

Se Dio fosse una donna
Si presenterebbe come un angelo
O camuffata da diavolo?
Se ne andasse la mattina dopo
Ti arrabbieresti?
O abbandoneresti la tua fede?
Se Dio fosse una donna e tu il suo uomo

Se Dio fosse una donna, a chi daremmo la colpa?

Se Dio fosse una donna
Si presenterebbe come un angelo
O camuffata da diavolo?
Se ne andasse la mattina dopo
Ti arrabbieresti?
Abbandoneresti la tua fede?
Se Dio fosse una donna e tu il suo uomo

Se Dio fosse una donna
Se Dio fosse una donna, sì
Se Dio fosse una donna
Se Dio fosse una donna, bruceremmo tutti all’inferno
Se Dio fosse una donna, donna, donna, donna

Se Dio fosse una donna, dimmi, a chi daremmo la colpa?
Se Dio fosse una donna, sì
Se Dio fosse una donna, ci farebbe impazzire, sì…

___________________________

Nota: “to be losing one’s religion” nel gergo degli Stati Uniti del sud significa perdere la pazienza. In questa canzone (come in quella più famosa dei R.E.M.) c’è un gioco di parole.

DISCLAIMER

Questo è il testo della canzone “If God was a woman” di Richie Sambora. Non possiedo nessun diritto sul copyright e NON utilizzo questo testo per scopi di lucro, ma solo per scopi creativi.

These are the lyrics to Richie Sambora’s song “If God was a woman”. I do not own the copyright and I do not use these lyrics for economic benefit but just for creative purpose.

Categorie: Musica | Tag: , , , , , , | Lascia un commento

Crea un sito o un blog gratuitamente presso WordPress.com.