Papagenu – Papà-geno

Siamo giunti alla scena in cui Jack s’incammina da solo perché Kyle preferisce rimanere con delle ragazze. JB mangia dei funghi allucinogeni e crede di essere il figlio dello Yeti.

 

Lalalala [singing in the background during the dialogue]

C’mon baby, let’s go!

Here we go, here we go, here we go,
Ooh la la la, oo papagenu, he’s my papasass!
Ooh la la la, oo papagenu, he’s my sassafrass!

Here we go, here we go, here we go,
Ooh la la la, oo papagenu, he’s my papasass!
Ooh la la la, oo papagenu, he’s my sassafrass!

[dialogue]

Down where the sasquatch hide
In the misty mountainside
He’s got shiny diamonds that he’s got to protect
Look into the sasquatch eye
Did you know that sass could fly?
Sasquatch is my daddy and he’s going to protect me
Half man, half machine
On the cover of a magazine
Bigfoot is my father and he’s got to protect me
These lyrics don’t make sense
Think I’ve found the evidence
That Yeti is my papa and he wants to protect me

Lalalala [voce che canta in sottofondo al dialogo]

Forza piccolo, si parte!

Andiamo, eccoci, andiamo
Uh la la la, uuh… è il mio papà-geno, è il mio paparino [*]
Uh la la la, uuh… è il mio papà-geno, è il mio paparino

Andiamo, eccoci, andiamo
Uh la la la, uuh… è il mio papà-geno, è il mio paparino
Uh la la la, uuh… è il mio papà-geno, è il mio paparino

[Nel film le strofe precedenti sono sostituite da un dialogo]

Laggiù, l’Abomidevole Uomo delle Nevi si nasconde
Tra le montagne nebbiose
Possiede dei diamanti preziosi che deve proteggere
Guarda nell’occhio dell’Abominevole
Sapevi che lui è capace di volare?
L’Abominevole è mio padre e mi proteggerà
Mezzo uomo, mezzo automa
Sulla copertina di una rivista
Piedone è mio padre e deve proteggermi
Questo testo non ha senso
Penso di aver trovato la prova
Che lo Yeti è il mio paparino e lui vuole proteggermi

___________________

Nota: Il termine sassafrass letteralmente indica un tipo di albero e nella scena del film a cui si riferisce la canzone, vediamo effettivamente Jack Black che si arrampica su un albero. Tuttavia, lo stesso termine si usa come nimignolo affettivo.

___________________

DISCLAIMER

Questo è il testo della canzone “Papagenu” di Jack Black, Kyle Gass, John Spiker e John King. Non possiedo nessun diritto sul copyright e NON utilizzo questo testo per scopi di lucro, ma solo per scopi creativi.

These are the lyrics to Jack Black, Kyle Gass, John Spiker and John King’s song “Papagenu”. I do not own the copyright and I do not use these lyrics for economic benefit but just for creative purpose.

Annunci
Lascia un commento

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Crea un sito o un blog gratuitamente presso WordPress.com.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: