B.Y.O.B.


Come i fan ben sapranno, nelle loro canzoni, i System Of A Down parlano spesso del genocidio in Armenia (quelle sono le loro radici), o comunque di guerra nel senso più generale, e questa canzone ne è un esempio. La sigla del titolo sta per “Bring your own bombs” (Porta con te le bombe), gioco di parole con ciò che significa in realtà – “Bring your own booze” (Porta alcol), infatti la sigla si trova di solito nei volantini-invito a feste.
[Nota: I versi scritti in maiuscolo indicano che quella parte è gridata.]

WHY DO THEY ALWAYS SEND THE POOR?
Barbarisms by Barbaras with pointed heels
Victorious, victorious, kneel for brand new spankin’ deals
Marching forward hypocritic and hypnotic computers
You depend on our protection
Yet you feed us lies from the tablecloth

PERCHÉ MANDANO SEMPRE I POVERI?
Barbarie dei Barbaras [*] con calzature appuntite
Vittoriosi, vittoriosi, sottomettetevi ad accordi nuovi di zecca
Marciando avanti, come ipo-critici e ipnotici computer
Tu dipendi dalla nostra protezione
E comunque ci date in pasto bugie dalla vostra tovaglia

La la la la la la la la la, ooh
Everybody’s going to the party, have a real good time
Dancing in the desert, blowing up the sunshine

La la la la la la la la la, uh
Tutti stanno andando alla festa, divertitevi tantissimo
Ballando nel deserto, facendo esplodere il sole

Kneeling roses disappearing into Moses’s dry mouth
Breaking into Fort Knox, stealing our intentions
Hangars sitting dripped in oil crying FREEDOM
Handed to absolution, still you feed us lies from the table cloth

Rose accasciate scompaiono nella bocca secca di Mosé [*]
Forzando l’ingresso a Fort Knox, rubando le nostre intenzioni
Hangar statici, gocciolanti d’olio, urlando LIBERTÀ
Consegnati all’assoluzione, continuate a darci in pasto bugie dalla vostra tovaglia

La la la la la la la la la, ooh
Everybody’s going to the party, have a real good time
Dancing in the desert, blowing up the sunshine
Everybody’s going to the party, have a real good time
Dancing in the desert, blowing up the sunshine

La la la la la la la la la, uh
Tutti stanno andando alla festa, divertitevi tantissimo
Ballando nel deserto, facendo esplodere il sole
Tutti stanno andando alla festa, divertitevi tantissimo
Ballando nel deserto, facendo esplodere il sole

BLAST IF OFF, IT’S PARTY TIME
AND WE DON’T LIVE IN A FASCIST NATION
BLAST OFF, IT’S PARTY TIME
AND WHERE THE F*** ARE YOU?
WHERE THE F*** ARE YOU?
WHERE THE F*** ARE YOU?

FALLO DECOLLARE, COMINCIA LA FESTA
E NON VIVIAMO IN UNA NATIONE FASCISTA
FALLO DECOLLARE, COMINCIA LA FESTA
E DOVE C**** SEI TU?
DOVE C**** SEI TU?
DOVE C**** SEI TU?

Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?

Perché i presidenti non combattono le guerre?
Perché mandano sempre i poveri?
Perché i presidenti non combattono le guerre?
Perché mandano sempre i poveri?
Perché mandano sempre i poveri?
Perché mandano sempre i poveri?
Perché mandano sempre i poveri?

Kneeling roses disappearing into Moses’s dry mouth
Breaking into Fort Knox stealing our intentions
Hangars sitting dripped in oil crying FREEDOM
Handed to absolution, still you feed us lies from the tablecloth

Rose accasciate scompaiono nella bocca secca di Mosé [*]
Forzando l’ingresso a Fort Knox, rubando le nostre intenzioni
Hangar statici, gocciolanti d’olio, urlando LIBERTÀ
Consegnati all’assoluzione, continuate a darci in pasto bugie dalla vostra tovaglia

La la la la la la la la la,
Everybody’s going to the party, have a real good time
Dancing in the desert, blowing up the sunshine
Everybody’s going to the party, have a real good time
Dancing in the desert, blowing up the sun–
WHERE THE F*** ARE YOU?
WHERE THE F*** ARE YOU?

La la la la la la la la la, uh
Tutti stanno andando alla festa, divertitevi tantissimo
Ballando nel deserto, facendo esplodere il sole
Tutti stanno andando alla festa, divertitevi tantissimo
Ballando nel deserto, facendo esplodere il sole
DOVE C**** SEI TU?
DOVE C**** SEI TU?

Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?

Perché i presidenti non combattono le guerre?
Perché mandano sempre i poveri?
Perché i presidenti non combattono le guerre?
Perché mandano sempre i poveri?
Perché mandano sempre i poveri?
Perché mandano sempre i poveri?

Why… do… they always send the poor?
Why… do… they always send the poor?
Why… do… they always send the poor?
They only send the poor
They only send the poor

Perché… mandano sempre i poveri?
Perché… mandano sempre i poveri?
Perché… mandano sempre i poveri?
Mandano sempre i poveri
Mandano sempre i poveri

__________________________

Note

1. Barbaras è una traslitterazione del termine Hindu che indicava tutti i popoli forestieri.

2. Ovviamente è una metafora per il deserto, però ho una curiosità in più, se vi interessa.
Secondo le credenze ebraiche, Mosé perdette la capacità di parlare in modo corretto in seguito ad un incidente.

Secondo la midrash [scrittura], un giovane Mosé fu visto una volta lanciare a terra la corona d’oro di Pharaoh [suo padre]. Essendo venuto a conoscenza del fatto, Pharaoh escogitò un piano per vedere se il ragazzino aveva capito le conseguenze della sua azione. Di coseguenza comandò che fosse portato a Mosé un vassio con una pepita d’oro e un tizzone di carbone incandescente, poi gli ordinò di scegliere uno dei due. Se Mosé avesse scelto l’oro, sarebbe significato che ne capiva il valore e quindi sarebbe stato condannato a morte; invece se mosé avesse scelto il carbone ardente, sarebbe stato risparmiato perché non in grado di riconoscere la differenza con l’oro.

Mosé allungò la mano verso l’oro ma un angelo la spinse da parte e lui afferrò il carbone. Immediatamente Mosé portò la mano alla bocca, bruciandosi così labbra e lingua. Di conseguenza si causò un difetto di pronuncia permanente.

fonte

__________________________

DISCLAIMER

Questo è il testo della canzone “B.Y.O.B.” dei System Of A Down. Non possiedo nessun diritto sul copyright e NON utilizzo questo testo per scopi di lucro, ma solo per scopi creativi.

These are the lyrics to System Of A Down’s song “B.Y.O.B.”. I do not own the copyright and I do not use these lyrics for economic benefit but just for creative purpose.

Annunci
Categorie: Musica | Tag: , , , , , , | Lascia un commento

Navigazione articolo

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Blog su WordPress.com.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: