Romeo and Juliet / Romeo e Giulietta


A love-struck Romeo sings the streets a serenade
Laying everybody low with a love song that he made.
Finds the streetlight, steps out of the shade
Says something like, “You and me babe, how about it?”

Un innamorato Romeo suona una serenata per le strade
Rattristando tutti con una canzone d’amore che ha scritto
Trova un lampione, esce dall’ombra
Dice qualcosa come “Io e te, piccola, che ne dici?”

Juliet says, “Hey, it’s Romeo! You nearly gave me a heart attack!”
He’s underneath the window, she’s singing, “Hey la, my boyfriend’s back
You shouldn’t come around here, singing up to people like that…
Anyway, what you gonna do about it?”

Giulietta dice “Ehi, è Romeo! Mi hai quasi fatto venire un colpo!”
È sotto la finestra, lei sta cantando “La la, è tornato il mio ragazzo
Non dovresti apparire così, a cantare canzoni alla gente…
Comunque, come risolverai la questione?”

Juliet, the dice was loaded from the start
And I bet then you exploded into my heart
And I forget, I forget the movie song
When are you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

Giulietta, i dadi erano truccati fin dall’inizio
E io scommisi poi tu esplodesti nel mio cuore
E dimentico, mi dimentico della colonna sonora
Quando capirai che di sbagliato c’era solo il momento, Giulietta?

Come up on different streets, they’re both the streets of shame
Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same
And I dreamed your dream for you and now your dream is real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?

Ho risalito strade diverse, erano entrambe strade di vergogna
Entrambe sporche, entrambe cattive, sì, e il sogno era tale e quale
E sognai il tuo sogno per te e ora il tuo sogno è reale
Come fai a guardarmi come fossi solo un altro giro di carte?

When you can fall for chains of silver
You can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers
And the promises they hold
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah!
Now you just say, “Oh Romeo? Yeah, you know I used to have a scene with him”

Quando puoi innamorarti di catene d’argento
Puoi innamorarti di catene d’oro
Puoi innamorarti di affascinanti sconosciuti
E delle promesse che ti fanno
Mi hai promesso ogni cosa, hai promesso nella buona e nella cattiva sorte, sì!
E adesso dici solo “Oh Romeo? Sì, sai, una volta mi vedevo con lui…”

Juliet, when we made love, you used to cry
You said, “I love you like the stars above, I’ll love you ‘til I die”
There’s a place for us, you know the movie song
When are you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

Giulietta, quando facevamo l’amore, tu piangevi
Dicesti “Ti amo come le stelle in cielo, ti amerò fino alla morte”
C’è un posto per noi, conosci la colonna sonora
Quando capirai che di sbagliato c’era solo il momento, Giulietta?

I can’t do the talk, like the talk on TV
And I can’t do a love song, like the way it’s meant to be
I can’t do everything, but I’ll do anything for you
I can’t do anything, except be in love with you
And all I do is miss you and the way we used to be
All I do is keep the beat… and bad company
Now all I do is kiss you through the bars of a rhyme
Juliet, I’d do the stars with you any time!

Non riesco a parlare come fanno in TV
E non posso scrivere una canzone d’amore nel modo giusto
Non posso fare ogni cosa, ma farei di tutto per te
Non posso fare niente, tranne essere innamorato di te
E sento solo la tua mancanza e ciò che eravamo
Tengo il ritmo e faccio cattiva compagnia
Adesso ti mando baci attraverso le battute di una rima
Giulietta, potrei essere le stelle per te ogni volta che vuoi!

Juliet, when we made love you used to cry
You said, “I love you like the stars above, I’ll love you ‘til I die”
There’s a place for us, you know the movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

Giulietta, quando facevamo l’amore, tu piangevi
Dicesti “Ti amo come le stelle in cielo, ti amerò fino alla morte”
C’è un posto per noi, conosci la colonna sonora
Quando capirai che di sbagliato c’era solo il momento, Giulietta?

And a love-struck Romeo sings the streets a serenade
Laying everybody low with a lovesong that he made
Finds a convenient streetlight, steps out of the shade
He says something like, “You and me babe, how about it?”
You and me babe, how about it?

Un innamorato Romeo suona una serenata per le strade
Rattristando tutti con una canzone d’amore che ha scritto
Trova un lampione, esce dall’ombra
Dice qualcosa come “Io e te, piccola, che ne dici?”
Io e te, piccola, che ne dici?

______________________________

DISCLAIMER

Questo è il testo della canzone “Romeo and Juliet” dei Dire Straits. Non possiedo nessun diritto sul copyright e NON utilizzo questo testo per scopi di lucro, ma solo per scopi creativi.

These are the lyrics to Dire Straits’s song “Romeo and Juliet”. I do not own the copyright and I do not use these lyrics for economic benefit but just for creative purpose.

Annunci
Categorie: Musica | Tag: , , , , , , , , | Lascia un commento

Navigazione articolo

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Blog su WordPress.com.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: